こんにちは私は興味を販売してお客様のために私の息子として、新しいアイテム- 3000費用を含め、出荷後のスピードエムス川私はあなたのようにどのように多くの在庫があると私は、お支払いペイパル経由で銀行から銀行振込みや銀行口座情報を必要としているので、私は、ペイパルの情報をお支払いいるので、私は私のような場合に戻るには、お客様の個人的な電子メールを私の電子メールを読んで( amyspeed79@hotmail.com )ニースからのご..
Hello seller. i have interest on your item for my kids schooling in west Africa i will like to know the condition of the item and i will offer you USD 3000 including the shipment cost by EMS SPEED POST i will like how many you have in stock and i will make the payment via bank to bank transfer so i will need your bank info for the payment.Account holder name:-Account Number Bank Name:Bank code Branch:Bank tell swift Code:Total Cost. so i will like you get back to me with your personal email to my email(gracebenson1000@gmail.com)(gracebenson1000@hotmail.com)
日本語(っぽい)文はどう見ても、下手な翻訳ソフトから出力されたものですね・・・。
英文の内容としては、
出品されている商品を西アフリカに住んでいる息子(子供)に送りたい。3000ドル(約36万円、※商品価値に対して非常に高い)払うので、EMS(国際郵便)で送って欲しい。
といった内容。
記載されたメールアドレスに連絡するよう促しています。
これに従って取引をしようとすると、
まず相手に口座番号を教えます。
EMSの伝票番号を入力すると銀行から代金が振り込まれると言われる。
EMSを発送すると送金はなく、商品と高い国際郵便料金を奪われる。
下手すると、教えた銀行の預金をすっからかんにされる。
という流れだそうです。
こわいですねぇ・・・。
wikipedia ナイジェリアの手紙
